助けて下さ~い!

b0076967_1774938.jpg

実は最近ブレブレ写真が好きな私、目が回りそうな方済みません。

ところで、フランスの田舎町のとあるシャンブル・ドットから、次のようなメールが送られて来ました。
私なりに電子辞書で訳して、指示通り私のクレジットカードのナンバーなどの情報をお知らせしました。
それから何日待ってもお返事が来ず、一体このシャンブル・ドットの予約が取れたのか取れなかったのか・・・分かりません。
シャンブル・ドットってホテルよりラフで、日本の民宿みたいなものだし、クレジットカード情報お知らせすれば、それで終了なんでしょうか・・・?
当日その田舎町までわざわざ出向いて、野宿したくありません・・・ (・・;
どなたかシャンブル・ドット状況の分かる方、教えて下さ~い。
その前に私の訳、合ってますか?、教えて下さいませ。

si vous le desirez je serai revie de vous acceuillir le 11 e 12 octobre.
veuiller SVP me le confirmer le plus repidement possible mes tarif sont de 55 euros pour 1 personne.

で私が訳したのは、「もしあなたが望むなら、私は10月11~12日(部屋)を持ってます。 料金は一人55€、再び捉える(予約する)なら立証して頂けませんか?」なのですが・・・。
どこにも部屋とは書いてないですが、私が部屋を予約したいとメールした返事なので、それは間違いないと思います・・・。
「acceuillir」は電子辞書にも訳が載ってなく、ここが何か問題ありかなあ・・・?
フランス語の分かる方、お願いしますう~。
フランスのお土産も付けちゃいます(^^)♡
*あとになりましたが、9月28日~10月17日トルコとフランス行って来ますです。

[PR]
by jasminetea-m | 2007-09-23 17:46 | 旅が大好き☆ | Comments(10)
Commented by Mlle_Amary at 2007-09-23 18:45
Bonsoir♪先ほど放置しすぎたBlogをいじってたら、Jasmineさんのメッセージ。飛んできました~^^
このメールを書いた方はフランス人の方なのかなぁと思うほど、スペルが間違いまくってます^^;
revie →ravie acceuillir →accueillir 迎える 
repeidement → rapidement
お望みでしたら10月11&12日とも、よろこんでお受けいたします。
早急に確認させて頂きたく、料金設定は一人55€~です。
という感じ。
カードNOをお知らせして予約のConfが来ないなんて、不安になりますよね。
私はシャンブルドットに泊まったことはないのですが、ホテルよりはルーズなのかなぁ。。。でもこれも人によるのかもですね。
もし不安ならば、ちゃんと予約が完了しているかどうか確認させてくださいメールを一報Urgentで送ってみるといいでしょう。 英語の方がいいのかなぁ。。。
因みにお土産は、いいですよ~ こんなことならなんもです~^^
それより素敵なお写真いっぱい撮ってきてくださいね。
ブレ写真、絵のようでホント素敵ですね。私もアートな写真が撮りたいなぁ。。。今回も長旅ですねぇ。羨ましいなぁ。。私の方の計画も水面下で進んでおります^^;
Commented by maqui-cafe at 2007-09-23 19:43
jasmineさん、こんばんは~
 遅くなってしまってごめんなさい。今、帰ってきてチェックしたら
お急ぎのようだったので・・・
↑ もう、すばらしくちゃんとわかってらっしゃる方が来てくださっていて
良かった^^
ほんと、すんごく間違ってますよね~
でも、ちゃんと予約取れたら安心していけますね。
どうぞ楽しい旅を・・・

Commented by jasminetea-m at 2007-09-23 22:40
Amaryさん
早速来て下さったのね~、ありがとうございます(^^)♪
嬉しいよう~。
そうですか・・・誤字だらけ・・・それで訳せない言葉あったのね。
小さな街の二部屋だけの小さなシャンブルドットなので、おそらくのんびりしてるんだろうね・・・。
でもこの訳だとすでに部屋取れてるみたいで、そのための確認みたいですね。
じゃあお返事来なくてもまず大丈夫そう~♪
「confirmer」は「立証して」というより「確認したい」ってことなんですね、きっと。
返信には「ありがとう!、部屋借りたいです」と書いてクレジット情報連絡したので、きっともう大丈夫なんだわ。
Amaryさん、本当にありがとうございました。

やっぱり水面下で次の旅の準備してるのね・・・。
Amaryさんぐらいフランス語サラッと出来たら問題ないですねえ。羨ましい~、ありがとうございました(^^)♡
Commented by jasminetea-m at 2007-09-23 22:48
maquiさん
お出掛けから帰られたばかりで、わざわざ来て下さったんですか・・・ありがとうございます(^^)
皆優しくて・・・とても嬉しいです。
もう出発もすぐなのに、全然返事来なくて・・・不安だったの。
ありがとうねえ、ありがとう・・・。
さっきまで、誰からも返事来なかったらどうしよう・・・、田舎町行っちゃってから部屋ないって言われらどうしよう・・・って、結構悩んでたの。
だから心配でいまいち旅前のルンルン気分になれなくて・・・。
でも皆さんのおかげで安心して出発出来そうよう~。
本当にありがとうございました♡
Commented by reremimi2 at 2007-09-24 03:33
はじめまして♪
amaryちゃんや、maquiさんのところでおみかけして、遊びに来ました。
ワタシも、9月24日から29日まで、パリです。
どこかですれ違うこともあるかもしれませんね♪
シャンブルドット、もちろん個々の違いはあるでしょうけれど、
ワタシタチは、あまり期待しないで行ったところが、
すばらしかったり。
田舎ならではの体験もできたりしました。
楽しいご旅行になりますように♪
Commented by jasminetea-m at 2007-09-24 12:12
reremimiさん
初めまして(^^)♪
コメントありがとうございます。
あら、Amaryさんやmaquiさんのお友達なのね。
私とも仲良くして下さ~い。
同じ旅&フランス好き仲間ということで。

やっぱりこんどパリに滞在されるんですね。
私は10月10日までトルコをウロウロとしてるので、ニアミスは無理かな・・・と思いますが、でも同じ頃旅されるんですね。
って、今日出発!
あら、もっと早くコメントに気が付けば良かったわ・・・。
帰ってから読まれるかも知れませんが、良い旅を!
お互い思い出に残る素敵な旅がしたいですね(^^)
Commented at 2007-09-25 12:30
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by jasminetea-m at 2007-09-26 01:04
tricoさん
ん?
何で手遅れ?
もう誰かが訳しちゃったから?
Commented by trico-travil at 2007-09-26 10:03
いやいや(笑)

「手遅れ」ではなくて
「出遅れ」です♪

登場がおそかったー☆
Commented by jasminetea-m at 2007-09-26 11:08
あっ!
上のコメント、カギコメだった・・・ (^^;
今気が付いた・・・ゴメン。

ああそうか、出遅れ・・・。
・・・この文訳したかったん?
<< ありがとう Amsterdamブレる木々 >>